L O S T   I N   C I R C L E S

Through 9 poems and 9 videos, I walk between the water and the desert searching for the meaning of presence. A journey through circular thoughts and the now, a pilgrimage between words, reflection, emotions, and being present.  

 Chapter 1: A  Desert Without Sand. The Impatience.

Un desierto sin arena. La impaciencia

Video 4K filmed with iPhone. 5´19´´

Video editing, Sound editing - Eduardo Palomares

En el desierto de mi existencia.

En la impaciencia de mis pensamientos, 

la arena araña mis emociones que desnudas al sol, aguardan a la fresca noche.

 

La espera, esa eterna actitud de la vida, hoy no es eterna, hoy es arena.

La inocencia, esa juguetona brisa que nos acarició, ayer fue arena.

Las miradas que aún me miran, mañana serán arena

 

Mis manos acarician el desierto de mi existencia.

Y entre la arena, apareces tu, y solo yo, 

en conversación perpetua navegando por un camino sin meta.  

 

Cuando mis manos acaricien el viento de la atardecida,

entre ellas me escurriré con delicadeza, 

cayendo en la oscuridad, 

oscuridad serena.

 

Y cuando el frescor de la noche haya madurado mi impaciencia, 

la luz saldrá, e iluminará un desierto sin arena. 

Un desierto sin arena. Eduardo Palomares  2021

lost.in.circles.ig.3.jpg

In the desert of my existence.

In the impatience of my thoughts, 

the sand scratches my emotions that, naked in the sun, wait for the cool night.

 

Waiting, that eternal attitude of life, today is not eternal, today it is sand.

Innocence, that playful breeze that caressed us, yesterday it was sand.

The gazes that still look at me, tomorrow will be sand.

 

My hands caress the desert of my existence.

And among the sand, you appear, and only me, 

in perpetual conversation navigating a path without a goal.  

 

And when my hands caress the evening wind,

between them, I'll slip delicately, 

falling into the darkness, 

serene darkness,

the quiet darkness.

 

And when the coolness of the night, has matured my impatience, 

the light will come out, and illuminate a desert without sand.

 A Desert Without Sand. Eduardo Palomares  2021

lost.in.circles.pho.jpg

Caminante no hay camino

Video HD filmed with iPhone. 3´58´´

Video editing - Eduardo Palomares

Sound - Martin Gast

Caminante, son tus huellas

el camino y nada más;

Caminante, no hay camino,

se hace camino al andar.

Al andar se hace el camino,

y al volver la vista atrás

se ve la senda que nunca

se ha de volver a pisar.

Caminante no hay camino

sino estelas en la mar.

bluedubai copia.jpg
azul.1.jpg

Caminante no hay camino. Antonio Machado.

The Infinite Circle

Video HD filmed with iPhone. 3´12´´

Video editing - Eduardo Palomares

Sound - Eduardo Palomares

En círculos infinitos 

sigo pisando las huellas de ayer.

No queda nada de lo que escuché, 

de lo que oí, de lo que miré, sentí…

 

Resuena el eco de preguntas sin respuesta.

Pero obcecado,

sigo arropado en cuestiones

que arrastran mis recuerdos por la arena.

 

Me desvío en la vaporosidad del ahora,

abriendo el circulo en un espejismo de presencia. 

Siendo solo una efímera ilusión

que se oculta cuando 

el presente se aleja.

 

Son sutiles y livianos los pasos que hoy doy,

sin embargo, 

mañana los evocaré pesados y toscos.

Y caminando sin cesar,

llegaré a un futuro donde mañana será hoy,

y el circulo infinito complete su estela.

El circulo infinito. Eduardo Palomares  2021

Captura de pantalla 2021-04-22 a las 12.

Treading in yesterday's footsteps,

I wander in circles lost.

There's nothing left of what I heard, 

what I heard, what I saw, what I felt...

 

The questions I asked in ancient times

have not yet given answers.

But I do not give up,

I demand more,

as I drag my memories through the sand.

 

I drift in the vaporousness of now,

opening the circle in a mirage of presence. 

Being only an ephemeral illusion

that hides when 

the present recedes.

 

Subtle and light are the steps I take today,

yet, 

Tomorrow I'll evoke them heavy and rough.

And walking without ceasing

I'll reach a future where tomorrow will be today,

and the infinite circle completes its wake.

The Infinite Circle. Eduardo Palomares  2021

I Walk in Freedom.

En la respiración serena del mar,

donde las olas susurran mi nombre,

el azul se pierde en el abismo,

las fronteras se desdibujan,

el pez vuela,

y el pájaro nada,

el aire se siente frio,

los rayos del sol rompen el agua,

los de la luna la aclaran…

En la respiración serena del mar…

En el mar…

En el agua…

En azul…

Yo camino en libertad.

Video HD . 4´55´´

Video editing - Eduardo Palomares

Sound - Eduardo Palomares

I Walk in Freedom. Eduardo Palomares  2021

kkk.jpg

In the serene breath of the sea,

where the waves whisper my name,

the blue is lost in the abyss,

the borders blur,

the fish flies,

and the bird swims,

the air feels cold,

the sun's rays break the water,

the moon's rays brighten it...

In the serene breath of the sea...

In the sea...

In the water...

In blue...

I walk in freedom.

I Walk in Freedom. Eduardo Palomares  2021

Thoughts.

Video HD . 3´10´´

Video editing - Eduardo Palomares

Sound - Eduardo Palomares

Calor, viento, mano, movimiento

arena, sonidos, agua, il Aqua.

Sentado, sol, ahora y nunca, mañana y ayer. Blanco, sal, pensamiento, negativo, juzgamiento, recuperado, escribo.

La reflexión en el calor.

Me pesa la cabeza, 

me siento cansado,

hay un italiano a mi lado.

Cierro los ojos,

miro hacia arriba;

alguien tose, muchos ríen, otros siguen.

Ahora resulta que hago poesía, 

me juzgo, me exijo, 

me identifico con lo que escribo?

Disfrútalo por que a ti te gusta.

Vivélo en ti y no lo vivas en los demás

Sombra, sol, me duele el cuello, respira, hay tensión.

Sigo escuchando italiano, de verdad me gusta escribir?

escribo,

actuo,

lo estás haciendo,

claro que te gusta.

Thoughts. Eduardo Palomares  2021

Against myself.

Video HD . 2´00´´

Video editing - Eduardo Palomares

Against my own swim, I advance towards the calm.

Against my breath, I swallow all the water of the ocean.

Against my thoughts, I dive into the abyss.

Against my obsession, I look at the horizon.

Against my body in motion, I let myself float.

Against myself, I sink into the sea.

Against Myself. Eduardo Palomares  2021

bluedubai3.jpg

Contra mi propio nado, avanzo hacia la calma.

Contra mi respiración, trago todo el agua del océano.

Contra mis pensamientos, buceo en el abismo.

Contra mi obsesión, miro al horizonte.

Contra mi cuerpo en movimiento, me dejo flotar.

Contra mi mismo, me hundo en el mar.

Memories I.

Excavando la arena seca llego a la tierra mojada,

donde mis recuerdos quedan desnudos ante el presente.

Donde mi memoria huérfana de experiencias guarda cada segundo respirado.

En el desierto de mi existencia lucho contra mi mismo,

en un eterno circulo que se abre a la luz de la impermanencia.

Video HD . 5´10´´

Video editing - Eduardo Palomares

Memories I. Eduardo Palomares  2021

lostincircles..jpg

Digging the dry sand I reach the wet earth,

where my memories are left naked before the present.

Where my memory, orphaned of experiences, keeps every second breathed.

In the desert of my existence, I struggle against myself,

in an eternal circle that opens to the light of impermanence.

Memories I. Eduardo Palomares  2021

Memories II.

Video HD . 2´31´´

Video editing - Eduardo Palomares

Memories II. Eduardo Palomares  2021

​Cuando mi niñez vivía en en el mar y cuando mi presente era mi inocencia, el ahora era eterno y el mañana no existía.

Captura de pantalla 2021-08-06 a las 8.40.07.png

Memories II. Eduardo Palomares  2021

When my childhood lived in the sea and when my present was my innocence, the now was eternal and tomorrow did not exist.

The Tree

Video HD . 3`21´´

Video editing - Eduardo Palomares

Entre las olas del mar, bajo el árbol que da sombra;

la presencia.

Between the waves of the sea, under the shady tree;
the presence.

The Tree. Eduardo Palomares  2021